Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ékriture Modèrne
Ékriture Modèrne
Publicité
Archives
2 août 2011

Diksionère filozofike

Selon Voltaire

Article : Ortografe

L'ortografe de la plupar dé mo dé livre fransè è ridikule.


Prèske  tou  lé  inprimeur  ignoran  inprime 
Wisigoths,  Westphalie, Wirtemberg, Wétéravie, étc.

Il ne save pa ke le doubleV aleman, k'on ékri insi W è notre V consone, é k'an Alemagne on prononse Vétéravie, Virtemberg, Vestphalie, Visigoths.

Il-z inprime Altona o lieu d'Altena, ne sachan pa k'an aleman un O surmonté de deu pouin vo un E.

Il ne save pa k'an olande  oe  fè  ou ; é il fon toujour dé fote an inpriman sète diftonge.   

Sèle ke komète tou lé jour no tradukteur de livre son innonbrable.   


L'ékriture è la pinture de la voua: plu-z èle è resanblante, mélleure èle è.

Voltaire (l'orijinal)

Publicité
Publicité
Commentaires
S
Voltaire osi, kom d'ayeur la plupar dé Fransè ankor ojourd'ui, (il sufi de lir la traduksyon an alman dé menu dan lé rèstoran) étè peu-t-ètr un peu ignorant kan-t à l'ékriture korèkt de l'alman. <br /> <br /> On pronons é ékri byin "AltOna" avèk un "O" é pa un "E".<br /> Voltaire a rèzon pour le "W" ki an éfè é pronosé kom le "V" fransè, an revanch, on ne di pa "WIrtemberg" avèk un "I" mè on di é ékri "WÜrttemberg" avèk un "Ü" k'on pronons kom le "U" <br /> fransè é un deuzyèm "T".<br /> <br /> La seul fason de sové son oneur s'è de supozé k'a son épok la prononsyasyon é l'ékritur de sé mo alman n'étè pa lé mèm k'ojourd'ui. O Mouayèn Aj, par ègzanpl, "Württemberg" étè "Wirtineberg".<br /> fransè.
Publicité